Упираюсь , кричу ,
Меня тянет магнитом .
Безнадёжно лечу
К этой пасти раскрытой .
Вурдалаки в буграх .
Все отвратней , чем звери
Мою боль и мой страх
Невозможно измерить .
Где же правда , кричу ,
На что это похоже ?
Я к Иисусу хочу ,
Я хочу на Суд Божий !
Тех видений уж нет ,
Будто и не бывало ...
И возник яркий свет
Тот , что был от Начала .
Светом я ослеплён
И видна моя сущность .
Понял я – это Он ,
Наш Господь Всемогущий .
Говорит : «Ты прожил
О Спасенье мечтая .
Верил дьявольской лжи ,
А Писаний не зная .
Моё Слово есть Свет .
Он разит ад кромешный
В Нём на всё есть ответ .
В вере сила , успешность .
Макс Симаков,
США Олбани
С Богом 13 лет. Не мыслю жизни без Него.
Прочитано 3420 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".