Для ТЕБЯ - христианская газета

надежда на лучшее
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

надежда на лучшее


Осеннее лето, холодные тучи,
Дождливое небо, сырая земля.
Но все-таки верим: все лучше и лучше
Дела наши будут. Ты веришь и я.

Коснулось плеча неушедшее бремя,
Бумажный кораблик подтаял в ручье.
Но все же надежда на лучшее время
Стучится в окошко к тебе и ко мне.
Комментарий автора:
Навеяло погодой, музыкой и размышлениями :)

Об авторе все произведения автора >>>

Олег Панферов Олег Панферов, Россия, Москва
Родился в 1974 году, женат, воспитываю сына.
Писать стихи, сказки, фантастические и детективные рассказы начал во втором классе. В четвертом заслужил похвалу от преподавательницы русского языка и литературы, в пятом посылал четыре своих стихотворения в редакцию "Пионерской правды"

В 2005 выпустил первую книгу - фэнтезийный роман "Мир, в котором почти ничего не происходит".
сайт автора: СКАЗОЧНИКИ.РУ

 
Прочитано 6574 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
1-*** 2008-08-05 07:31:54
У меня бумажные кораблики и ручьи как-то больше с весной ассоциируются, таянье снега и пр. Правда технологию их изготовления я так и не освоил, поэтому пускал спичечные коробки.
 Комментарий автора:
А я пробковые или из дубовой коры.
Насчет весны да, ассоциация имеется, но тут просто другая сторона медали - таяние, увядание. Весной-то кораблики о-го-го!..

Игорь 2008-08-05 09:36:56
Не пойму, какова связь плохой погоды с нашими делами, что будут «лучше и лучше». Ну, конечно, если вы не синоптик.

«Бумажный кораблик подтаял в ручье.
Но все же надежда на лучшее время…»
Странное противопоставление. Если вам не 5 лет.

В общем, погода дрянь, да и стих… не улучшает настроения.

 Комментарий автора:
Я еще научусь.

Света 2008-08-05 13:39:31
Игорь, не согласна с Вами. Мне это стихотворение говорит о надежде. "Что бы там не было, но..!"
 Комментарий автора:
Спасибо! Значит, уже кому-то понравилось.

Света 2008-08-05 13:41:19
Простите, сразу не заметила названия.
 
Кошка 2008-08-07 11:13:46
Игорю:
А сами-то вы, простите, не опечатка?
Автору:
Кайф! Как всегда!:)
 Комментарий автора:
Ребята! Давайте жить дружно!
А за отзыв спасибо. Насчет "как всегда" не знаю, но буду стараться :)

Сергей Евтушенко 2008-08-07 18:05:44
Классный стих! Лично меня впечатлил, ибо тема надежды всегда актуальна.
Поделитесь своим дождиком, ну пожалуйста!:) Так надоела эта жара!...
 Комментарий автора:
Спасиба! Приятна :)
Но с другой стороны... потом надоест дождь, чуть позже снег замучит, а там капель-зараза всю душу вытрясет... :D
Наверное, пора уже радоваться тому, что есть :))))

Кондратьева Марина 2012-03-20 05:17:12
Хорошее стихотворение! Прочитала, все понятно. Я не критик, напишу , как почувствовала. Есть люди, у которых всегда в душе весна, это здорово. Ну, а у тех, кого, более тонкая организация души пропускают все в этой жизни через себя. Автор сопоставил происходящее в природе и в жизни человека. Осень- пора дождей, листопадов, холодных ветров, когда хочется тепла, как-будто жизнь приостанавливается... Потом зима, да в своем роде прекрасная пора, но опять таки холодно. И все без исключения ждут весну! Весной все оживает, расцветает, больше солнца, тепла, света. Автор писал, не про погодные условия, а про душу человека, в которой, как и в природе есть надежда, что за холодным сегодня обязательно наступит светлое завтра. Я надеюсь, что правильно все трактовала.
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Автор и Инструкция - Богданова Наталья

Признание в любви - Люба Охман

Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка
Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу: A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD Twas the morning of Christmas, when all through the house All the family was frantic, including my spouse; For each one of them had one thing only in mind, To examine the presents St. Nick left behind. The boxes and wrapping and ribbons and toys Were strewn on the floor, and the volume of noise Increased as our children began a big fight Over who got the video games, who got the bike. I looked at my watch and I said, slightly nervous, “Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.” The children protested, “We don’t want to pray: We’ve just got our presents, and we want to play!” It dawned on me then that we had gone astray, In confusing the purpose of this special day; Our presents were many and very high-priced But something was missing – that something was Christ! I said, “Put the gifts down and let’s gather together, And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever. “A savior was promised when Adam first sinned, And the hopes of the world upon Jesus were pinned. Abraham begat Isaac, who Jacob begat, And through David the line went to Joseph, whereat This carpenter married a maiden with child, Who yet was a virgin, in no way defiled. “Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared To Mary the Blessed, among women revered: The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son. Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’ “Now Caesar commanded a tax would be paid, And all would go home while the census was made; Thus Joseph and Mary did leave Galilee For the city of David to pay this new fee. “Mary’s time had arrived, but the inn had no room, So she laid in a manger the fruit of her womb; And both Joseph and Mary admired as He napped The Light of the World in his swaddling clothes wrapped. “Three wise men from the East had come looking for news Of the birth of the Savior, the King of the Jews; They carried great gifts as they followed a star – Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar. “As the shepherds watched over their flocks on that night, The glory of God shone upon them quite bright, And the Angel explained the intent of the birth, Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’ “For this was the Messiah whom Prophets foretold, A good shepherd to bring his sheep back to the fold; He was God become man, He would die on the cross, He would rise from the dead to restore Adam’s loss. “Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine, Candy canes and spiked eggnog are all very fine; Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt That Christ is what Christmas is really about!” The children right then put an end to the noise, They dressed quickly for church, put away their toys; For they knew Jesus loved them and said they were glad That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Публицистика :
Мудрый еврей предупреждает об опасности - Тата Петренко

Поэзия :
Хранит Отец в ночи детей Своих - Галина Пятисотских

Поэзия :
Музыка. Песня на стихи Андрея Блинова - Александр Грайцер

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100